ثقافة

ديوان شعر للإيطالي نيكولاغراتو ترجمة وتقديم المبدعة أمل بوشارب

يصدر شهر ماي القادم، عن دار ضمّة للنشر في الجزائر، ضمن “سلسلة نفس” ديوان شعري للإيطالي نيكولاغراتو بترجمة وتقديم المبدعة أمل بوشارب.

وجاء على ظهر الغلاف، ” من خلال محاولته الأصيلة لحفظ ذاكرته الحميمة في البلدات الإيطالية الصغيرة، يبدو أن نيكولا غراتو استحثّ من حيث لا يدري ذاكرته العربية القصية، مستدعيا من شعرية مختزنة في اللاوعي بعضا من أهم خصائص الشعر الجاهليّ والتي تلتقي في الكثير من جوانبها مع رسالة البقاء الجوهرية في المخيال الجنوبي الإيطالي. وكأن الشاعر الصقليّ نسج في “أشرطة كاسيت أزنافور” من بقايا ذاكرته الصغرى مشروع الذاكرة الكبرى…”

وتضيف أمل بوشارب”في هذه المجموعة الشعرية نيكولا غراتو يكتب جنوب إيطاليا الذي نعرفه ويعرفنا. شكرا ضمّة، وتشرك بالمناسبة امل بوشارب Dammah Publishing  من الجزائر ومنشورات ماكابور من إيطاليا على هذا التعاون، وترى هذه الترجمة إهداء لكل ما يجمع الضفتين”.

و كتبت سارة سليم عنه “كتاب جديد في مجال الترجمة، وتحديدا ترجمة الشعر، هذا الفن الذي يعرف بفن المستحيل، لكن لا مستحيل مع الروائية والمترجمة الجزائرية المقيمة إيطاليا  أمل بوشارب،التي  عودتنا دائماً بكل ماهو جديد ومختلف، هذه الأمل التي تشتغل بصمت، و حكمة الكبار دون أن تخلف وراءها ضجيجا ولا جلبة.

تجدر الإشارة أن الكتاب صادر عن دار ضمة الجزائرية.

خليل عدة

مريم والي

صحافية بالقسم الوطني

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى